Some checks are pending
CI / Test (Python 3.10 on macos-latest) (push) Waiting to run
CI / Test (Python 3.11 on macos-latest) (push) Waiting to run
CI / Test (Python 3.12 on macos-latest) (push) Waiting to run
CI / Test (Python 3.8 on macos-latest) (push) Waiting to run
CI / Test (Python 3.9 on macos-latest) (push) Waiting to run
CI / Test (Python 3.10 on ubuntu-latest) (push) Waiting to run
CI / Test (Python 3.11 on ubuntu-latest) (push) Waiting to run
CI / Test (Python 3.12 on ubuntu-latest) (push) Waiting to run
CI / Test (Python 3.8 on ubuntu-latest) (push) Waiting to run
CI / Test (Python 3.9 on ubuntu-latest) (push) Waiting to run
CI / Test (Python 3.10 on windows-latest) (push) Waiting to run
CI / Test (Python 3.11 on windows-latest) (push) Waiting to run
CI / Test (Python 3.12 on windows-latest) (push) Waiting to run
CI / Test (Python 3.8 on windows-latest) (push) Waiting to run
CI / Test (Python 3.9 on windows-latest) (push) Waiting to run
CI / Lint (push) Waiting to run
CI / Release (push) Blocked by required conditions
Documentation / Build Documentation (push) Waiting to run
211 lines
4.3 KiB
Plaintext
211 lines
4.3 KiB
Plaintext
# English translations for Sikuwa package.
|
|
# Copyright (C) 2025 Sikuwa Team
|
|
# This file is distributed under the same license as the Sikuwa package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Sikuwa 1.2.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-20 15:00+0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 15:30+0800\n"
|
|
"Last-Translator: Sikuwa Team <team@sikuwa.dev>\n"
|
|
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
|
"Language: en_US\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
|
|
|
|
# CLI messages
|
|
msgid "详细输出模式"
|
|
msgstr "Verbose output mode"
|
|
|
|
msgid "强制重新构建"
|
|
msgstr "Force rebuild"
|
|
|
|
msgid "覆盖已存在的配置文件"
|
|
msgstr "Overwrite existing configuration file"
|
|
|
|
msgid "有序集合支持"
|
|
msgstr "Ordered set support"
|
|
|
|
msgid "诊断完成"
|
|
msgstr "Diagnosis completed"
|
|
|
|
msgid "完整配置"
|
|
msgstr "Full configuration"
|
|
|
|
# Log messages
|
|
msgid "带颜色的日志格式化器"
|
|
msgstr "Colored log formatter"
|
|
|
|
msgid "注册所有自定义日志级别"
|
|
msgstr "Register all custom log levels"
|
|
|
|
msgid "极细粒度状态变更"
|
|
msgstr "Ultra-fine-grained state changes"
|
|
|
|
msgid "微观性能计时"
|
|
msgstr "Micro performance timing"
|
|
|
|
msgid "函数进入退出跟踪"
|
|
msgstr "Function entry/exit tracking"
|
|
|
|
msgid "详细调试信息"
|
|
msgstr "Detailed debugging information"
|
|
|
|
msgid "业务操作记录"
|
|
msgstr "Business operation records"
|
|
|
|
msgid "用户可见操作"
|
|
msgstr "User-visible operations"
|
|
|
|
msgid "周期性指标快照"
|
|
msgstr "Periodic metrics snapshots"
|
|
|
|
msgid "健康检查通过"
|
|
msgstr "Health check passed"
|
|
|
|
msgid "非致命配置变更"
|
|
msgstr "Non-fatal configuration changes"
|
|
|
|
msgid "接近阈值"
|
|
msgstr "Approaching threshold"
|
|
|
|
msgid "轻微异常"
|
|
msgstr "Minor anomalies"
|
|
|
|
msgid "重试事件"
|
|
msgstr "Retry events"
|
|
|
|
msgid "资源接近上限"
|
|
msgstr "Resources approaching limit"
|
|
|
|
msgid "使用不推荐接口"
|
|
msgstr "Using deprecated interface"
|
|
|
|
msgid "可疑安全事件"
|
|
msgstr "Suspicious security events"
|
|
|
|
msgid "业务错误"
|
|
msgstr "Business errors"
|
|
|
|
msgid "数据库错误"
|
|
msgstr "Database errors"
|
|
|
|
msgid "数据一致性问题"
|
|
msgstr "Data consistency issues"
|
|
|
|
msgid "外部依赖失败"
|
|
msgstr "External dependency failures"
|
|
|
|
msgid "已确认安全问题"
|
|
msgstr "Confirmed security issues"
|
|
|
|
msgid "服务功能不可用"
|
|
msgstr "Service function unavailable"
|
|
|
|
msgid "数据持久化失败"
|
|
msgstr "Data persistence failed"
|
|
|
|
msgid "系统降级"
|
|
msgstr "System degradation"
|
|
|
|
msgid "级联故障"
|
|
msgstr "Cascading failures"
|
|
|
|
msgid "严重安全事件"
|
|
msgstr "Severe security events"
|
|
|
|
msgid "获取全局日志器实例"
|
|
msgstr "Get global logger instance"
|
|
|
|
msgid "设置日志级别"
|
|
msgstr "Set log level"
|
|
|
|
msgid "测试计时块"
|
|
msgstr "Test timing block"
|
|
|
|
# Builder messages
|
|
msgid "设置构建目录"
|
|
msgstr "Set up build directories"
|
|
|
|
msgid "输出目录"
|
|
msgstr "Output directory"
|
|
|
|
msgid "构建目录"
|
|
msgstr "Build directory"
|
|
|
|
msgid "日志目录"
|
|
msgstr "Log directory"
|
|
|
|
msgid "执行完整构建流程"
|
|
msgstr "Execute complete build process"
|
|
|
|
msgid "完整构建流程"
|
|
msgstr "Complete build process"
|
|
|
|
msgid "验证环境"
|
|
msgstr "Verify environment"
|
|
|
|
msgid "准备源代码"
|
|
msgstr "Prepare source code"
|
|
|
|
msgid "编译所有平台"
|
|
msgstr "Compile for all platforms"
|
|
|
|
msgid "复制资源"
|
|
msgstr "Copy resources"
|
|
|
|
msgid "生成清单"
|
|
msgstr "Generate manifest"
|
|
|
|
msgid "验证构建环境"
|
|
msgstr "Verify build environment"
|
|
|
|
msgid "构建所有平台"
|
|
msgstr "Build all platforms"
|
|
|
|
msgid "构建单一平台"
|
|
msgstr "Build single platform"
|
|
|
|
msgid "复制资源文件"
|
|
msgstr "Copy resource files"
|
|
|
|
msgid "没有需要复制的资源文件"
|
|
msgstr "No resource files need to be copied"
|
|
|
|
msgid "生成构建清单"
|
|
msgstr "Generate build manifest"
|
|
|
|
msgid "清理构建文件"
|
|
msgstr "Clean up build files"
|
|
|
|
msgid "构建器工厂"
|
|
msgstr "Builder factory"
|
|
|
|
msgid "从配置创建构建器"
|
|
msgstr "Create builder from configuration"
|
|
|
|
msgid "从配置文件创建构建器"
|
|
msgstr "Create builder from configuration file"
|
|
|
|
msgid "构建项目"
|
|
msgstr "Build project"
|
|
|
|
msgid "启动构建流程"
|
|
msgstr "Start build process"
|
|
|
|
msgid "构建流程完成"
|
|
msgstr "Build process completed"
|
|
|
|
msgid "清理项目"
|
|
msgstr "Clean up project"
|
|
|
|
msgid "启动清理流程"
|
|
msgstr "Start cleanup process"
|
|
|
|
msgid "清理流程完成"
|
|
msgstr "Cleanup process completed"
|